How to Not Direct a Sequel: A film review of Hey Viktor! #TIFF23

Cree Actor Cody Lightning’s debut feature Hey Viktor! is a biting comedy about the struggles to remain relevant and the toxic effect of a massive ego

By Sarah Grishpul

WARNING: This article contains spoilers for the film Hey Viktor!

Director, co-creator and lead actor Cody Lightning isn’t afraid to poke fun at himself in his debut feature film Hey Viktor! which had its Canadian premiere at the Toronto International Film Festival (TIFF) this year.

In a CBC interview, he talks about how the film started as an inside joke between him and his roommates, as they often quipped about Lightning using his fame as a child actor to behave like an entitled, bigshot star.

Hey Viktor! is a mockumentary comedy shot in Alberta documenting the fictional life of Lightning nearly 25 years after his childhood role in the 1998 film Smoke Signals. In the movie, a young Lightning plays “Little Victor,” the younger version of the main character during several flashback sequences.

For the Indigenous community, Smoke Signals was groundbreaking in portraying the ordinary lives of First Nations people while simultaneously dismantling harmful stereotypes. It was also the first movie to be written, directed, co-produced and acted by Indigenous people.

Hey Viktor! dives into the impact Smoke Signals had on Indigenous representation early on in the film, featuring talking head footage of the original cast reminiscing their time shooting the film and its cultural significance after its release.

However, for the fictional Cody Lightning, there’s almost an unhealthy attachment to the film, as he clings on to the role of Little Victor as the sole part of his identity. Upon first meeting Cody, it becomes clear that this is not the type of main character an audience would be inclined to root for, as the man is—to be frank—a real jerk. 

In the film, the real-life Cody Lightning plays an exaggerated caricature of himself as a middle-aged struggling Indigenous actor trying to relive the glory days of his childhood role. He spends his days teaching acting classes to youth, picking up acting side jobs in gay porn, and spending his earnings at the bar or on drugs.

The first act sets up Cody’s life quite well, establishing him as an absent father and self-centred friend drowning himself in alcohol and drugs as he descends into a downward spiral while the threads of his life start to unravel. It’s during the second act where the film leans heavily on comedy when Cody decides to create a sequel to Smoke Signals titled Smoke Signals 2.

The meta-production of this fan film is immediately a delightfully comedic dumpster fire, with Lightning unafraid to stoop even lower for the sake of a laugh at the expense of his character.

One of my favourite raunchy moments of the film was when Cody and his manager Kate (played by Hannah Cheeseman) woke up after spending most of their film funding on drugs and partying to find Cody buck-naked with fecal matter smeared against the glass door. 

(C’mon. Poop is funny.)

Whereas the first two acts were the comically strongest in setting up Cody’s life and intolerable character, the third act takes an emotional turn as Cody finds himself truly at the bottom of the barrel. After screening his film, which to no surprise ends up insulting and angering the audience, Cody is heckled off stage and a mob of spectators burns a giant prop of his head. 

He loses his girlfriend, kids, and even his best friend Kate, who has always stuck by him despite her own dreams. Finally losing her is what drives Cody to become a better person and, by doing so, creating a better sequel to Smoke Signals.

Overall, I deeply enjoyed this film and appreciate its bold and brazen humour. Even if you haven’t seen Smoke Signals, the film stands well enough on its own that audience members don’t need to rely on prior knowledge to have a good time with this one.

Hey Viktor! may be a little rough around the edges, but it’s got a lot of heart, and is a film I would definitely recommend to those in need of a good laugh.

Hey Viktor! is slated for a theatrical release in spring 2024 and will eventually land on Crave, where Canadian viewers can watch at home.

Behind the screen: Indigenous filmmakers fight for better representation

By Bree Duwyn

Indigenous representation in North American films have included a long and devastating history of stereotyping and generalization.

Misrepresentation is typically portrayed in many Western films. In these films, Indigenous people have been wrongfully portrayed and described as drunk, violent, savage and exotic.

For example, Disney classics such as Pocahontas and Peter Pan have displayed Indigenous people as spiritual beings with little to no knowledge, showcasing a less complex perspective of Indigenous life.

These two films depict the two main stereotypes that Indigenous people are typically portrayed as in films: the “Native Warrior” and the “Indian Princess.” The “Indian Princess,” as seen in Pocahontas, details a young Indigenous woman as weak and mild — a damsel in distress.

The “Native Warrior”, as seen in Peter Pan, is the generalized term used in film to describe Indigenous people as dangerous, savage and uncivilized. In addition, their physical appearances depict stereotypical red skin and long black hair donned with a feather. Their hair covers their eyes, giving them no true face or identity.

A scene from Peter Pan where a young Indigenous woman, Tiger Lily, is held captive by Captain Hook and rescued by Peter Pan. (Via YouTube)

A scene from Peter Pan where a young Indigenous woman, Tiger Lily, is held captive by Captain Hook and rescued by Peter Pan. (Via YouTube)

Stereotypical terminology is also used within the film. An Indigenous woman is seen calling Wendy a “squaw” which is a derogatory term for an Indigenous woman. “Injun” is also used, especially throughout the song What Made the Red Man Red?,  which is a demeaning term for Indigenous people. This is in reference to the stereotype of Indigenous people learning all the ways of life from the European settler society.

The Lone Ranger (2013), a more recent adaptation of the characters of John Reid and his Indigenous friend Tonto, sparked controversy when it was first released.

Johnny Depp was casted as Tonto, which angered some Indigenous people and groups, who considered this casting to be racist.

Similar to the characters in Peter Pan, Tonto is the film industry’s stereotypical “Native Warrior” who communicates with animals and speaks broken English, among other things. This is an example of generalizing and stereotyping within the industry.

Misrepresentation of Indigenous people can result in false knowledge and misunderstanding of their lifestyle as a whole. For this reason, the efforts of Indigenous directors and producers put into bringing an end to the misrepresentation is very important.  This is not only to create more accurate films that portray the Indigenous community properly, but to create a shift in the relationship between societies.

Indigenous directors on the portrayal of Indigenous people in the Canadian film industry

Indigenous filmmakers, Caroline Monnet and Gwaai Edenshaw, share their perspectives on the portrayal of Indigenous people in the Canadian film industry.

They have the same hope for the roles of Indigenous people to be be more modernized, day-to-day roles instead of the limitations Indigenous actors and actresses have often been faced throughout film history.

Indigenous actors/actresses “should be allowed to play superheros, mothers, daughters, doctors, or any other common roles that is not necessarily culture specific,” said Monnet in an email interview.

Caroline Monnet

Photo courtesy coco.monnet via Instagram

Photo courtesy coco.monnet via Instagram

Caroline Monnet is an award winning Algonquin-French filmmaker and visual artist specializing in installation and printmaking from Outaouais, Quebec and now lives in Montréal.  

Monnet’s work has been exhibited in various film festivals including the Toronto International Film Festival (TIFF) and Clermont-Ferrand vidéformes in France.

Monnet is well known for films such as Ikwe, Emptying the Tank and The Seven Last Words.

Inspired by other female Indigenous filmmakers in Canada such as Danis Goulet, Helen Haig-Brown, Alethea Arnaquq-Baril and Lisa Jackson, Monnet wanted to “be apart of that same energy” that these filmmakers had created.

These filmmakers were telling important stories without fear of directing and producing, according to Monnet and she was inspired by this.

Through her films, Monnet hopes to “convey an emotional experience with insights into Indigenous struggles and reality. I want my films to remain accessible to a large audience while keeping artistic integrity and vision,” said Monnet.

She also hopes that with her work, audiences can be submerged in the experience so they have a better understanding of Indigenous realities, identities and communities.

“Films for me have to be a multi-sensorial experience where images and sound collide in order to inform, inspire and challenge audiences,” said Monnet.

Monnet explains how she has been working towards breaking the stereotypes of Indigenous representation in film. She finds it her job to flip the script and create positive images of Indigenous people on screen.

“Challenge what is being put out there and go against the redundancy of what is presented in the media. There are so many different ways to express indigeneity and most often medias only choose one perspective,” said Monnet.

To her, it is very important that Indigenous filmmakers are given the opportunities to breathe life into their films.

“It is a necessity in the Canadian film industry because today we are still lacking that diversity and still too often Indigenous stories are being told by non-Indigenous perspectives and filmmakers,” said Monnet.

Monnet believes this can often lead to the romanticization or stigmatization of Indigenous representation within film.

As a filmmaker, Monnet aspires to successfully direct her very first feature this upcoming fall.

“I hope to have the strength, dedication and clear vision to bring my project forward. I hope to contribute to indigenous cinema and Canadian cinema overall. I hope that this film can touch international audiences and reach far beyond the indigenous community it is putting on screen and that a story that happens on a native reserve can become a universal story of humanity,” said Monnet.

Gwaai Edenshaw

Gwaai Edenshaw (second from left) and family. Photo courtesy gwaai via Instagram

Gwaai Edenshaw (second from left) and family. Photo courtesy gwaai via Instagram

Gwaai Edenshaw is a Haida artist and filmmaker from Haida Gwaii, British Columbia.

Edenshaw apprenticed under the late artist Bill Reid beginning at the age of 16 and holds a jewelry and art design diploma from Vancouver Community College. His art exhibits in galleries nationwide, as well as Seattle, Washington and Santa Fe, New Mexico.

Edenshaw primarily works in wood carving and jewelry making, however, in 2017 began the project of SG̲aawaay Ḵ'uuna (Edge of the Knife) with co-director, Helen Haig-Brown.

Edge of the Knife is the first Haida language feature film based on the traditional Haida story of Gaagiixid the “wild man”, who loses his hold on reality in the forest before returning to his community in a healing ceremony.

The film premiered at TIFF in 2018 and won various awards such as Best Canadian Film and Best British Columbia Film at the Vancouver International Film Festival.

In addition, the film won Best Director and Best Actor from the Vancouver Film Critics Circle, an organization that promotes Canadian films and the British Columbia Film and Television Industry.

Edge of the Knife also received the Sun Jury Award at the imagineNATIVE Film + Media Arts festival.

Edenshaw is a founding member of Q’altsi’da Kaa, the Haida storytelling group that promotes the Haida language as it has approximately 20 speakers on the islands.

The film proved to be an excellent opportunity to share and promote the Haida language and was also filmed on Haida Gwaii.

The process of Edge of the Knife began with Edenshaw and his brother, Jaalen, writing the script, along with Graham Richard and Leonie Sandercock.

“Our goals were around storytelling, probably like any other movie. Our guiding light was that we were making the movie for our people. So, in terms of the hometown audience, we didn’t want anyone to feel patronized or anything of the sort, that they would feel like this was their movie,” said Edenshaw.

Edenshaw also described the film as a story of facing mental health issues, addiction, etc.

It is about recognizing the hard points that an individual can experience in their lifetime, and being there for them in their time of need, according to Edenshaw.

“When someone is the hardest to be around but that is their time when they need us the most,” said Edenshaw. “That is a piece of the story that we are telling.”

The inspiration behind Edge of the Knife was the notion to create a piece of art that would involve the Haida language and conjure excitement around the language, according to Edenshaw.

“We wanted to have something, in terms of our language goals, that they could be part of an immersive experience,” said Edenshaw.

The script began in English as Edenshaw and his co-writers consulted with Elders and other knowledgeable people of the Haida language in order to transform the script.

The final translation stage consisted of a group of people coming together to make sure the dialects were communicating with one another, according to Edenshaw.

Edenshaw fondly recalled the moment when the team came together to make the translations agree. Two translators, Diane Brown and Delores Churchill, originally expressed nervousness heading into this process.

“They felt like they wouldn’t understand the other person, worrying they might not get along. In the end, they wound up having a great time together and really being able to help each other even in their separate dialects,” said Edenshaw.

Edenshaw had explained the process of translation as a moment of joy and found it important for himself to be a part of that experience.

The production of Edge of the Knife was a labour of trust and the sharing of knowledge through culture and language — a unique opportunity to share with the world a language that is not well-known.

Efforts towards the revitalization of Indigenous languages are ongoing and there are many people who have dedicated their lives to this process, according to Edenshaw.

“With this film we can offer another tool for learning,” said Edenshaw in relation to expanding the film in a second edit to include more opportunities to further learn the Haida language.

“Our people should be doing whatever we can to learn our language and make language common place and a part of our lives here on Haida Gwaii. It provides one more incentive for young people to learn language. They can learn the language because it can help them to land a role in future films because we’ll always be doing these movies in Haida,” said Edenshaw.

The film industry has made steps towards demonstrating a more accurate Indigenous representation. However, Indigenous voices need to continue to be heard and valued in the process of the creation of these films in order to produce real and genuine Indigenous portrayals on the screen.

Trouble in the Garden: Indigenous Indie film brings attention to Sixties Scoop

By Bree Duwyn

A dancing scene from Trouble in the Garden (Courtesy of @troubleinthegardenthefilm on Instagram).

Award winning writer and director Roz Owen tackles important Indigenous issues in her latest film, Trouble in the Garden.

The film opened theatrically in Toronto at Imagine Cinemas Carlton Cinema and in Calgary at the Plaza Theatre throughout the week of Feb. 15 to 21. The film is also set to screen in Regina at the Rainbow Cinema Golden Mile from March 1 to 7. As well as at the Magic Lantern Roxy Theatre in Saskatoon from March 8 to 14.

Bailed out of jail and taken in by a brother she has not seen in years, Trouble in the Garden tells a story of an Indigenous protester, Raven, and her adoptive family who battle with betrayal and heartbreak.

The film is a fascinating journey that depicts a storyline that many Indigenous people faced as victims of The Sixties Scoop, a practice that took place from the late 1950s through the 1980s in which Indigenous children were taken away from their homes and placed into foster homes or put up for adoption. However, to this day there are still children being removed from their homes and put into foster care using the legal system.

Trouble in the Garden also tackles Indigenous treaty and land issues, as Raven fights for the rights of Indigenous people and their rights to land.

Owen’s inspiration in creating Trouble in the Garden comes from her sister-in-law, a Sixties Scoop survivor. She wanted to bring awareness to a topic not so often discussed.

Owen hopes to “flip people's thinking” and finds it important to use her film to bring awareness to the history of Canada’s dark past when it comes to the treatment of Indigenous peoples, she said. She also hopes that Scoop survivors who watch Trouble in the Garden will feel authenticity in the story.

To ensure she would tell the story with the most accuracy, Owen called Raven Sinclair who is Nehiyaw (Cree) from Treaty 4 located in southern Saskatchewan, a professor of social work — as well a Sixties Scoop survivor and activist.

Sinclair, who is also a filmmaker, values her work on issues of Indigenous child welfare, adoption and historical trauma and recovery.

Owen and Sinclair collaborated extensively to tell a genuine story that is raw, crucial and something that people need to talk about.

“I want people to see it and understand that everybody has a story and this story isn’t just the story of a survivor. There are themes that we need to understand to know a bit more about what our population has gone through,” said Sinclair in an interview with What She Said.

In order to nail down the dialogue in Trouble in the Garden, Owen also consulted Cara Gee, the Indigenous actress who plays Raven. Gee executes an excellent performance as the protagonist of the film — strong and capable all while being vulnerable and genuine.

Raven (Cara Gee) in a scene from Trouble in the Garden. (Courtesy of troubleinthegardenfilm on Instagram)

Owen said that a film can touch an individual on an intense level of emotion and her goal for Trouble in the Garden was to give that opportunity to the audience.

“Emotionally, I wanted to give people the opportunity to think. You can read so many statistics and get all this information but in the end, it doesn’t touch you. It can upset you but does not shake you up,” said Owen in an interview with CanCulture.

Trouble in the Garden is a heartbreaking yet beautifully crafted story that shines a light on Indigenous issues in Canada, all while maintaining a solid and truthful demonstration of the effects of the Sixties Scoop. It gives the world an opportunity to connect and forges a path towards recognition, reconciliation and respect.

Through Raven’s journey, the film depicts a storyline filled with change, growth and revelation. Raven battles with the lack of support from her adoptive family and the strenuous relationships between them, all while standing up for the rights she believes in as a protester for Indigenous lands.

Raven’s brother, Colin (Jon Car), is a real estate agent, which is problematic to her cause. Colin’s pregnant wife, Alice (Kelly Van der Berg), harbours distaste for Raven and believes she is a bad influence, especially for their young daughter, Gracie (Persephone Koty).

Once Raven is bailed out of jail by Colin, she is brought to their home, an outsider looking in on a picture perfect family, or so thought. Raven has never felt like she belonged to the family and shows moments of intense heartache when she recalls her past. She feels so distant that she pitches a tent in the backyard to escape the world and swim in her own thoughts, rather than breach the animosity and tense atmosphere within the family she never felt at home with.

Owen does an exceptional job of drawing in the audience through the emotions of Raven’s quick-tempered and fierce persona, which is evident right off the bat in the opening scene at a police station. The narrative also shows Raven’s gentleness as she timidly breaks out of her shell with the help of Gracie’s innocence and acceptance (expertly shown in an adorable scene of playing in the dirt within the garden behind the family’s house).

The audience is kept wondering about the slow-burning drama, before it implodes in a chaotic ending when Raven and Colin’s parents show up to stir up more aspects of betrayal and dishonesty, that drives home all the compelling elements of a raw story.

The Indigenous narrative in film is constantly growing and evolving within Canada, especially with the production of the Indigenous Screen Office in 2018, an organization that is assisting Indigenous media makers with the development of their content.

There is an interest in Indigenous stories due to an urgency for them to be told. Canada is in a process of Truth and Reconciliation, and the growth of the Indigenous film scene gives the opportunity to share Indigenous voices and experience.

Video courtesy A71Inc via YouTube